Proměny recepce překladů děl Tibora Déryho do češtiny v kontextu české literární kultury
Bakalářská práceopen accessNačítá se...
Datum
Autoři
Vedoucí práce
Oponent
Název časopisu
Název svazku
Nakladatel
Univerzita Pardubice
Abstrakt
Cílem mé práce, bude literární rozbor děl Tibora Déryho přeložených do češtiny. Na pozadí proměn strategií českých kulturních institucí ve zkoumaném období, budou zkoumány jak samotné texty překladů, tak paratexty zasazující dílo autora do českého literárního pole. Budu přihlížet k dějinným událostem, které výrazně ovlivnily kontext vydávání tohoto autora. Dopad těchto událostí na fungování vybraných literárních institucí (nakladatelství, PEN-klub, časopisy) bude zkoumán, jak na materiálu paratextů, tak i na archivním materiálu (archiv PEN-klubu uložený v L A PNP)
Rozsah stran
53 s.
ISSN
Permanentní identifikátor
Projekt
Časopis nebo seriál
Vydavatelská verze
Přístup k e-verzi
Bez omezení
Název akce
ISBN
Studijní obor
Historicko-literární studia
Studijní program
Historicko-literární studia
Signatura tištěné verze
Umístění tištěné verze
Přístup k tištěné verzi
Klíčová slova
Déry, Tibor , bibliografie, recepce, Déry, Tibor , bibliografy, reception