Czech translation in the National Revival: theory and practice
Bakalářská práce Náhled není k dispozici
Datum publikování
2009
Autoři
Vedoucí práce
Oponent
Název časopisu
Název svazku
Vydavatel
Univerzita Pardubice
Abstrakt
This bachelor work focuses on literary movements influencing Czech translation theories in the time of the Czech National Revival. The central point of focus is then the movement of the Czech Pre-romanticism translation theories and literary aesthetics as the result of the characteristic developmental situation related to the linguistic and aesthetic phenomena connected with the needs of the Czech language, culture and national self-awareness. Czech Pre-romantic translation theories are the result of a complicated situation of the turn of 18th and 19th century when the Classicistic translation theories and aesthetics did not completely vanish from the Czech approaches to translation and literature and thus started to interfere with newer theories.
Rozsah stran
34 s., 4 s. příloh
ISSN
Trvalý odkaz na tento záznam
Projekt
Zdrojový dokument
Vydavatelská verze
Přístup k e-verzi
Bez omezení
Název akce
ISBN
Studijní obor
Anglický jazyk pro hospodářskou praxi
Studijní program
Filologie
Signatura tištěné verze
D21150
D21150
D21150
Umístění tištěné verze
Univerzitní knihovna (sklad)
Přístup k tištěné verzi
Klíčová slova
teorie překladu, Národní obrození, český předromantismus, český ossianismus, translation theories, National Revival, Czech Pre-romanticism, Czech Ossianism