Digitální knihovnaUPCE
 

Commented Translation of a Specialized Text

Bakalářská práce
Náhled

Datum publikování

2019

Vedoucí práce

Název časopisu

Název svazku

Vydavatel

Univerzita Pardubice

Abstrakt

This bachelor thesis deals with various aspects of translating specialized texts from English to Czech. The first chapter contains definitions of stylistics and offers two points of view on the topic as are differently perceived by English and Czech scholars. The third chapter comes with general approaches of translations and their development in the last few decades; the main focus of this chapter is to describe problem of non-equivalence. Chapter 4 is based on the provided theory and contains stylistic analysis of the translated scientific text, while the final chapter is a translation commentary and analyses the translated text on three levels.

Rozsah stran

90 s.

ISSN

Trvalý odkaz na tento záznam

Projekt

Zdrojový dokument

Vydavatelská verze

Přístup k e-verzi

Bez omezení

Název akce

ISBN

Studijní obor

Anglický jazyk pro odbornou praxi

Studijní program

Filologie

Signatura tištěné verze

D39843

Umístění tištěné verze

Univerzitní knihovna (studovna)

Přístup k tištěné verzi

Klíčová slova

překladatelský komentář, stylistická analýza, neekvivalence, odborný text, translation commentary, stylistics analysis, non-equivalence, scientific text

Endorsement

Review

item.page.supplemented

item.page.referenced