Digitální knihovnaUPCE
 

Hmota, látka, hmotnost, tíha, váha: významné kategorie odborného dorozumění a imponderabilia obecného jazyka

Článekpeer-reviewedpublished
Náhled není k dispozici

Datum publikování

1998

Vedoucí práce

Oponent

Název časopisu

Název svazku

Vydavatel

Univerzita Pardubice

Abstrakt

An unignorable shift in the meaning of words, a partial or almost total transformation of literal meaning often happens in the transition between technical and colloquial language. The authors of this article take the separation of mental meaning from words to be the primary cause of this shift. Thus in many cases the words of an imponderable pattern arise.

Rozsah stran

p. 33-37

ISSN

1211-6629

Trvalý odkaz na tento záznam

Projekt

Zdrojový dokument

Scientific papers of the University of Pardubice. Series C, Institute of Languages and Humanities. 4(1998)

Vydavatelská verze

Přístup k e-verzi

Název akce

ISBN

Studijní obor

Studijní program

Signatura tištěné verze

47334

Umístění tištěné verze

Univerzitní knihovna (studovna)

Přístup k tištěné verzi

Klíčová slova

jazykověda, lexikologie, odborný jazyk, obecný jazyk, homonyma

Endorsement

Review

item.page.supplemented

item.page.referenced