Digitální knihovnaUPCE
 

The Role of the Conference Interpreter in the Society

Bakalářská práceStatus neznámý
Náhled

Datum publikování

2008

Vedoucí práce

Název časopisu

Název svazku

Vydavatel

Univerzita Pardubice

Abstrakt

Cílem této práce je zmapovat postavení konferenčního tlumočníka ve společnosti. Nejprve se práce věnuje historii tlumočení. Poté definuje, co přesně tlumočení je, popipsuje tlumočnický proces a definuje jednotlivé druhy tlumočení. Dále tato práce popisuje faktory ovlivňující profesi a výkon tlumočníka a zabývá se tlumočnickou etikou. Závěr teoretické části se soustředí na postavení českého tlumočníka v rámci Evropské Unie. Praktická část této práce je založená na výzkumu zjišťujícím názory tlumočníků pomocí dotazníků.

Rozsah stran

44 s.

ISSN

Trvalý odkaz na tento záznam

Projekt

Zdrojový dokument

Vydavatelská verze

Přístup k e-verzi

Bez omezení

Název akce

ISBN

Studijní obor

Anglický jazyk pro hospodářskou praxi

Studijní program

Filologie

Signatura tištěné verze

D19217

Umístění tištěné verze

Univerzitní knihovna (sklad)

Přístup k tištěné verzi

Klíčová slova

tlumočení, konferenční tlumočníci, konsekutivní tlumočení, simultánní tlumočení, historie tlumočení, tlumočnická etika, interpretation, conference interpreters, consecutive interpreting, simultaneous interpreting, the history of interpreting, ethics for interpreters

Endorsement

Review

item.page.supplemented

item.page.referenced