Digitální knihovna UPCE přechází na novou verzi. Omluvte prosím případné komplikace. / The UPCE Digital Library is migrating to a new version. We apologize for any inconvenience.

Publikace:
„Deutsch und doch nicht deutsch“. Der Fahrtenschreiber und Kosmopolit José F. A. Oliver

Konferenční objektopen accesspeer-reviewedpublished
dc.contributor.authorRădulescu, Raluca
dc.date.accessioned2016-11-21T07:11:24Z
dc.date.available2016-11-21T07:11:24Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractIm Werk des deutschen Dichters mit spanischem Migrationshintergrund José F.A. Oliver kommt den interkulturellen Paradigmen einer an der Schnittstelle mehrerer Kulturen gestifteten Identität eine besondere Bedeutung zu. Erfahrungen in der Fremde werden fokussiert, die den identitären Zusammenspielen einen großzügigen Schauplatz anbieten. Der Schriftsteller erweist sich in seinen Schilderungen als poeta doctus, der sich mit den Begebenheiten einer globalisierten Welt auseinandersetzt, wobei sowohl der identitäre Diskurs als auch das elitäre Nachdenken Eingang in seine Erwägungen finden. Da jeder bereiste Ort einem gewissen anderen Kulturraum angehört, wird er in seiner Einzigartigkeit dargestellt, wobei jedoch immer der kontrapunktische Blick am Werk ist, der das Verbindende einfangen möchte, um eine geistige Isotopie beleuchten zu können. Dem hybriden Status eines Migranten bewusst - „Deutsch und doch nicht deutsch. Spanisch und doch nicht spanisch. In Bewegung: Ich. Dazwischen: Bewusstes” -, sucht Oliver in seinen autobiographischen Essays und in seinen Gedichten immer nach einem Dialog der Kulturen.ger
dc.description.abstract-translatedThe paper deals with the intercultural paradigms as displayed in the literary work of the German speaking author with Spanish migration background José F.A. Oliver. His identity seems to be shaped at the threshold of several cultures and a reader can witness his attempts to reconstruct and reinscribe it by writing. When taking position to the events of a globalized world, the author presents himself through his writings as a poeta doctus, who articulates his discourse on the questions of identity on the ground of his elitist readings. Every place which the poet got in contact with during his journeys belongs to another culture, still he will always attempt to describe it through the mirror of modern and postmodern aesthetics, which also lets the different cultures get close to each other and share the common pattern of values.eng
dc.eventInterkulturelle und transkulturelle Dimension im linguistischen, kulturellen und historischen (9–10 October 2015, Pardubice, Czech Republic)eng
dc.formatp. 163-174eng
dc.identifier.isbn978-80-7560-019-6 (Print)
dc.identifier.isbn978-80-7560-020-2 (PDF)
dc.identifier.issn2336-5307 (Print)
dc.identifier.issn2336-5315 (Online)
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10195/66785
dc.language.isoger
dc.peerreviewedyeseng
dc.publicationstatuspublishedeng
dc.publisherUniverzita Pardubicecze
dc.rightsopen accesseng
dc.subjectMigrationsliteraturger
dc.subjectdeutsche Gegenwartslyrikger
dc.subjectinterkulturelle Literaturger
dc.subjectGerman migrants´ literatureeng
dc.subjectcontemporary German poetryeng
dc.subjectintercultural literatureeng
dc.title„Deutsch und doch nicht deutsch“. Der Fahrtenschreiber und Kosmopolit José F. A. Oliverger
dc.title.alternative“Deutsch und doch nicht deutsch”. The Cosmopolitan José F. A. Olivereng
dc.typeConferenceObjecteng
dspace.entity.typePublication

Soubory

Původní svazek

Nyní se zobrazuje 1 - 1 z 1
Načítá se...
Náhled
Název:
RadulescuR_DeutschUndDochNicht_2016.pdf
Velikost:
221.93 KB
Formát:
Adobe Portable Document Format

Licence svazku

Nyní se zobrazuje 1 - 1 z 1
Načítá se...
Náhled
Název:
license.txt
Velikost:
1.71 KB
Formát:
Item-specific license agreed upon to submission
Popis: