Publikace: Übersetzerische Praxis - die Stellung der heutigen Übersetzer, ihre Arbeitsweise und die Hilfsmittel für ihre Arbeit
Bakalářská práceOmezený přístupNačítá se...
Datum
Autoři
Vítková, Markéta
Název časopisu
ISSN časopisu
Název svazku
Nakladatel
Univerzita Pardubice
Abstrakt
Die vorliegende Abschlussarbeit befasst sich mit der übersetzerischen Praxis von Übersetzern der deutschen Sprache und mit ihrer derzeitigen Situation in der Tschechischen Republik. Es wird erklärt, was Übersetzen eigentlich bedeutet. Weiterhin werden die Organisationen, die die Übersetzer in der Tschechischen Republik vertreten, und technische sowie andere Instrumente, die die Arbeit der Übersetzer vereinfachen, beschrieben. Es werden Übersetzungsmethoden und -prozesse erklärt und verschiedene Probleme aufgezeigt, die den Übersetzern begegnen.
Popis
Klíčová slova
Übersetzen, Arbeitsweise, Organisationen, Übersetzungsprobleme, Hilfsmittel, Translation, Way of Working, Organization, Problems in Translating, Auxiliary Means for Translating, překládání, způsob práce, organizace, překladatelské problémy, pomocné nástroje