Digitální knihovna UPCE přechází na novou verzi. Omluvte prosím případné komplikace. / The UPCE Digital Library is migrating to a new version. We apologize for any inconvenience.

Publikace:
Commented Translation of a Specialized Text

Bakalářská práceopen access
dc.contributor.advisorNováková, Eva
dc.contributor.authorŠaroun, Tomáš
dc.contributor.refereeJežková, Šárka
dc.date.accepted2019-08-26
dc.date.accessioned2019-09-25T05:19:15Z
dc.date.available2019-09-25T05:19:15Z
dc.date.issued2019
dc.date.submitted2019-06-17
dc.description.abstractThis bachelor thesis deals with various aspects of translating specialized texts from English to Czech. The first chapter contains definitions of stylistics and offers two points of view on the topic as are differently perceived by English and Czech scholars. The third chapter comes with general approaches of translations and their development in the last few decades; the main focus of this chapter is to describe problem of non-equivalence. Chapter 4 is based on the provided theory and contains stylistic analysis of the translated scientific text, while the final chapter is a translation commentary and analyses the translated text on three levels.eng
dc.description.abstract-translatedPráce je věnována rozdílným aspektům souvisejícím s překladem odborného textu z anglického do českého jazyka. Kapitola první definuje obor stylistiky a na dané téma poskytuje dva úhly pohledu, tak, jak je na ně odlišně nahlíženo anglickými a českými autory. Kapitola třetí pak popisuje základní přístupy k překladu a jejich nedávný vývoj, primárně se ale zaměřuje na problematiku neekvivalence. Kapitola čtvrtá vychází z popsané teorie a její součástí je stylistická analýza překládaného odborného textu. Poslední kapitola je pak překladovým komentářem, který poskytuje trojstupňovou analýzu překládaného textu.cze
dc.description.defenceStudent představil cíle a závěry práce, snažil se zareagovat na otázky z posudků a obhájit zjištění.cze
dc.description.departmentFakulta filozofickácze
dc.description.gradeDokončená práce s úspěšnou obhajoboucze
dc.format90 s.
dc.identifierUniverzitní knihovna (studovna)
dc.identifier.signatureD39843
dc.identifier.stag37275
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10195/74035
dc.language.isoeng
dc.publisherUniverzita Pardubicecze
dc.rightsBez omezení
dc.subjectpřekladatelský komentářcze
dc.subjectstylistická analýzacze
dc.subjectneekvivalencecze
dc.subjectodborný textcze
dc.subjecttranslation commentaryeng
dc.subjectstylistics analysiseng
dc.subjectnon-equivalenceeng
dc.subjectscientific texteng
dc.thesis.degree-disciplineAnglický jazyk pro odbornou praxicze
dc.thesis.degree-grantorUniverzita Pardubice. Fakulta filozofickácze
dc.thesis.degree-nameBc.
dc.thesis.degree-programFilologiecze
dc.titleCommented Translation of a Specialized Texteng
dc.title.alternativeKomentovaný překlad odborného textucze
dc.typebakalářská prácecze
dspace.entity.typePublication

Soubory

Původní svazek

Nyní se zobrazuje 1 - 3 z 3
Načítá se...
Náhled
Název:
SarounT_Commented_Translation_EN_2019.pdf..pdf
Velikost:
1.69 MB
Formát:
Adobe Portable Document Format
Popis:
Plný text práce
Načítá se...
Náhled
Název:
BP_Saroun_2019_posudek.pdf
Velikost:
310.88 KB
Formát:
Adobe Portable Document Format
Popis:
Posudek vedoucího práce
Načítá se...
Náhled
Název:
JezkovaS_Commented_translation_TS_2019.pdf
Velikost:
340.87 KB
Formát:
Adobe Portable Document Format
Popis:
Posudek oponenta práce