Übersetzerische Praxis - die Stellung der heutigen Übersetzer, ihre Arbeitsweise und die Hilfsmittel für ihre Arbeit

Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisor Knápek, Pavel cze
dc.contributor.author Vítková, Markéta
dc.date.accessioned 2013-09-16T00:01:44Z
dc.date.available 2013-09-16T00:01:44Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier Univerzitní knihovna (studovna) cze
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10195/53575
dc.description.abstract Die vorliegende Abschlussarbeit befasst sich mit der übersetzerischen Praxis von Übersetzern der deutschen Sprache und mit ihrer derzeitigen Situation in der Tschechischen Republik. Es wird erklärt, was Übersetzen eigentlich bedeutet. Weiterhin werden die Organisationen, die die Übersetzer in der Tschechischen Republik vertreten, und technische sowie andere Instrumente, die die Arbeit der Übersetzer vereinfachen, beschrieben. Es werden Übersetzungsmethoden und -prozesse erklärt und verschiedene Probleme aufgezeigt, die den Übersetzern begegnen. ger
dc.format 75 s. cze
dc.format.extent 1555729 bytes cze
dc.format.mimetype application/pdf cze
dc.language.iso ger
dc.publisher Univerzita Pardubice cze
dc.rights Pouze v rámci univerzity cze
dc.subject Übersetzen ger
dc.subject Arbeitsweise ger
dc.subject Organisationen ger
dc.subject Übersetzungsprobleme ger
dc.subject Hilfsmittel ger
dc.subject Translation eng
dc.subject Way of Working eng
dc.subject Organization eng
dc.subject Problems in Translating eng
dc.subject Auxiliary Means for Translating eng
dc.subject překládání cze
dc.subject způsob práce cze
dc.subject organizace cze
dc.subject překladatelské problémy cze
dc.subject pomocné nástroje cze
dc.title Übersetzerische Praxis - die Stellung der heutigen Übersetzer, ihre Arbeitsweise und die Hilfsmittel für ihre Arbeit ger
dc.title.alternative Translation Experience - the Current Status of Translators, Their Way of Working and Auxiliary Means for Translating eng
dc.title.alternative Překladatelská praxe – postavení dnešních překladatelů, jejich způsob práce a pomocné prostředky pro překládání cze
dc.type bakalářská práce cze
dc.contributor.referee Čapek, Jan cze
dc.date.accepted 2013 cze
dc.description.abstract-translated This thesis deals with translating practice and the current situation of German translators in the Czech Republic. In the accompanying work, the definition of translating will be explained. Organizations are described below that translators in the Czech Republic represent and problems that translators can encounter in their work are identified. Further, translation methods are described along with the processes and techniques translators use in their work. eng
dc.description.abstract-translated Tato závěrečná práce se zabývá překladatelskou praxí překladatelů německého jazyka a jejich současnou situací v České republice. V přiložené práci bude vysvětleno, co překládání jako takové znamená. Dále budou popsány organizace, které překladatelé v České republice zastupují a ukázáno, na jaké problémy mohou překladatelé při své práci narazit. Dále budou popsány překladatelské metody a procesy a jaké technické i jiné nástroje překladatelé při své práci používají. cze
dc.description.department Katedra cizích jazyků cze
dc.thesis.degree-discipline Německý jazyk pro hospodářskou praxi cze
dc.thesis.degree-name Bc. cze
dc.thesis.degree-grantor Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická cze
dc.identifier.signature D29606 cze
dc.thesis.degree-program Filologie cze
dc.identifier.stag 21943 cze
dc.description.grade Dokončená práce s úspěšnou obhajobou cze


Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit minimální záznam

Vyhledávání


Rozšířené hledání

Procházet

Můj účet