dc.contributor.advisor |
Kavalírová, Anna |
cze |
dc.contributor.author |
Brisudová, Pavla |
|
dc.date.accessioned |
2011-09-07T05:40:33Z |
|
dc.date.available |
2011-09-07T05:40:33Z |
|
dc.date.issued |
2011 |
|
dc.identifier |
Univerzitní knihovna (sklad) |
cze |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10195/40972 |
|
dc.description.abstract |
The aim of this paper is to investigate the position of theme in Czech and English academic text. This work is divided into a theoretical and a practical part. In the theoretical part the Czech and English word order and its function is described. Further theme and its position are discussed. In the practical part the English academic text and its Czech translation was analyzed. One hundred sentences were chosen from the both texts. The position of the theme, its expressing by sentence elements and its realization by word classes and phrases were studied in this corpus. After that the differences and common features in both languages were detected. The results were summarized in tables and graphs and subsequently they were interpreted regarding to the academic style. |
eng |
dc.format |
56 s. |
cze |
dc.format.extent |
917040 bytes |
cze |
dc.format.mimetype |
application/pdf |
cze |
dc.language.iso |
eng |
|
dc.publisher |
Univerzita Pardubice |
cze |
dc.rights |
Pouze v rámci univerzity |
cze |
dc.subject |
slovosled |
cze |
dc.subject |
funkční větná perspektiva |
cze |
dc.subject |
téma |
cze |
dc.subject |
akademický styl |
cze |
dc.subject |
word order |
eng |
dc.subject |
functional sentence perspective |
eng |
dc.subject |
theme |
eng |
dc.subject |
academic style |
eng |
dc.title |
Position of theme in Czech and English academic texts |
eng |
dc.title.alternative |
Pozice tématu v českých a anglických akademických textech |
cze |
dc.type |
bakalářská práce |
cze |
dc.contributor.referee |
Urbanová, Zuzana |
cze |
dc.date.accepted |
2011 |
cze |
dc.description.abstract-translated |
Cílem této práce je zkoumání pozice tématu v českém a anglickém akademickém textu. Tato práce je rozdělena na část teoretickou a část praktickou. V teoretické části je popsán český a anglický slovosled a jeho hlavní funkce. Dále je popsáno téma a jeho pozice. V praktické části byl analyzován anglický akademický text a jeho český překlad, kde z obou publikací bylo vybráno sto vět. Tento korpus byl následně analyzován s ohledem na pozici tématu, jeho vyjádření větným členem a jeho realizaci slovním druhem. Dále byly zjišťovány rozdíly a případné společné rysy v anglickém a českém textu. Výsledky byly zpracovány do tabulek a grafů a následně diskutovány s ohledem na daný styl textu |
cze |
dc.description.department |
Katedra anglistiky a amerikanistiky |
cze |
dc.thesis.degree-discipline |
Anglický jazyk pro odbornou praxi |
cze |
dc.thesis.degree-name |
Bc. |
cze |
dc.thesis.degree-grantor |
Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická |
cze |
dc.identifier.signature |
D25630 |
|
dc.thesis.degree-program |
Filologie |
cze |
dc.identifier.stag |
13652 |
cze |
dc.description.grade |
Dokončená práce s úspěšnou obhajobou |
cze |