dc.contributor.advisor |
Jaklová, Helena |
|
dc.contributor.author |
Šteiglová, Jana
|
|
dc.date.accessioned |
2007-09-30T12:41:04Z |
|
dc.date.available |
2007-09-30T12:41:04Z |
|
dc.date.issued |
2006 |
|
dc.identifier |
Univerzitní knihovna (sklad) |
cze |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10195/21367 |
|
dc.description.abstract |
Práce se zabývá překladem právního textu z německého jazyka do českého a jeho syntaktickou, morfologickou, lexikální a terminologickou analýzou. Práce se též dotýká problematických částí překladu. |
cze |
dc.format |
64 s. |
cze |
dc.format.extent |
|
cze |
dc.format.mimetype |
|
cze |
dc.language.iso |
ger |
|
dc.publisher |
Univerzita Pardubice |
cze |
dc.rights |
|
cze |
dc.subject |
Translatologie |
cze |
dc.subject |
překlady |
cze |
dc.subject |
němčina |
cze |
dc.subject |
čeština |
cze |
dc.subject |
syntax |
cze |
dc.subject |
morfologie |
cze |
dc.subject |
lexikologie |
cze |
dc.title |
Übersetzung eines juristischen Fachtextes und ihre Analyse |
cze |
dc.title.alternative |
Překlad právního textu a jeho analýza |
cze |
dc.type |
bakalářská práce |
cze |
dc.contributor.referee |
|
cze |
dc.date.accepted |
2006 |
|
dc.description.abstract-translated |
|
cze |
dc.description.department |
Katedra cizích jazyků |
cze |
dc.thesis.degree-discipline |
německý jazyk pro hospodářskou praxi |
cze |
dc.thesis.degree-name |
|
cze |
dc.thesis.degree-grantor |
Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická |
cze |
dc.identifier.signature |
D16271 |
|
dc.thesis.degree-program |
|
cze |
dc.description.grade |
Dokončená práce s úspěšnou obhajobou |
cze |