Publikace: Übersetzung eines juristischen Fachtextes und ihre Analyse
Bakalářská práce| dc.contributor.advisor | Jaklová, Helena | |
| dc.contributor.author | Šteiglová, Jana | |
| dc.contributor.referee | cze | |
| dc.date.accepted | 2006 | |
| dc.date.accessioned | 2007-09-30T12:41:04Z | |
| dc.date.available | 2007-09-30T12:41:04Z | |
| dc.date.issued | 2006 | |
| dc.description.abstract | Práce se zabývá překladem právního textu z německého jazyka do českého a jeho syntaktickou, morfologickou, lexikální a terminologickou analýzou. Práce se též dotýká problematických částí překladu. | cze |
| dc.description.abstract-translated | cze | |
| dc.description.department | Katedra cizích jazyků | cze |
| dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
| dc.format | 64 s. | cze |
| dc.format.extent | cze | |
| dc.format.mimetype | cze | |
| dc.identifier | Univerzitní knihovna (sklad) | cze |
| dc.identifier.signature | D16271 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10195/21367 | |
| dc.language.iso | ger | |
| dc.publisher | Univerzita Pardubice | cze |
| dc.rights | cze | |
| dc.subject | Translatologie | cze |
| dc.subject | překlady | cze |
| dc.subject | němčina | cze |
| dc.subject | čeština | cze |
| dc.subject | syntax | cze |
| dc.subject | morfologie | cze |
| dc.subject | lexikologie | cze |
| dc.thesis.degree-discipline | německý jazyk pro hospodářskou praxi | cze |
| dc.thesis.degree-grantor | Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická | cze |
| dc.thesis.degree-name | cze | |
| dc.thesis.degree-program | cze | |
| dc.title | Übersetzung eines juristischen Fachtextes und ihre Analyse | cze |
| dc.title.alternative | Překlad právního textu a jeho analýza | cze |
| dc.type | bakalářská práce | cze |
| dspace.entity.type | Publication |