Publikace: Translating Humor in The Black Adder
Bakalářská práceopen access| dc.contributor.advisor | Mánek, Bohuslav | cze |
| dc.contributor.author | Fiedler, Jiří | |
| dc.contributor.referee | Hornová, Libuše | cze |
| dc.date.accepted | 2013 | cze |
| dc.date.accessioned | 2013-09-03T19:42:38Z | |
| dc.date.available | 2013-09-03T19:42:38Z | |
| dc.date.issued | 2013 | |
| dc.description.abstract | This paper deals with translation of humor and explores the issue within the Black Adder series. It contains an outline of the characteristic features of British humor and its recent history, a theoretical part, which examines issues of humor translation, and, lastly, a practical part, which analyzes how humor is translated in selected excerpts from the series script. | eng |
| dc.description.abstract-translated | Tato práce se zabývá překladem humoru, jehož problematiku sleduje v kontextu britského komediálního seriálu Černá zmije. Obsahuje stručnou charakteristiku hlavních rysů britského humoru a přehled jeho moderního vývoje, dále pak teoretickou část, jež zkoumá metodiku a úskalí překladu humoru, a také praktickou část, která analyzuje překlad humoru ve vybraných úryvcích ze scénáře seriálu. | cze |
| dc.description.department | Katedra anglistiky a amerikanistiky | cze |
| dc.description.grade | Dokončená práce s úspěšnou obhajobou | cze |
| dc.format | 56 s. | cze |
| dc.format.extent | 1230082 bytes | cze |
| dc.format.mimetype | application/pdf | cze |
| dc.identifier | Univerzitní knihovna (studovna) | cze |
| dc.identifier.signature | D29614 | cze |
| dc.identifier.stag | 19278 | cze |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10195/53144 | |
| dc.language.iso | eng | |
| dc.publisher | Univerzita Pardubice | cze |
| dc.rights | Bez omezení | cze |
| dc.subject | překlad | cze |
| dc.subject | humor | cze |
| dc.subject | britský humor | cze |
| dc.subject | Černá zmije | cze |
| dc.subject | translation | eng |
| dc.subject | humor | eng |
| dc.subject | British humor | eng |
| dc.subject | Black Adder | eng |
| dc.thesis.degree-discipline | Anglický jazyk pro odbornou praxi | cze |
| dc.thesis.degree-grantor | Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická | cze |
| dc.thesis.degree-name | Bc. | cze |
| dc.thesis.degree-program | Filologie | cze |
| dc.title | Translating Humor in The Black Adder | eng |
| dc.title.alternative | Překlad humoru v seriálu Černá zmije | cze |
| dc.type | bakalářská práce | cze |
| dspace.entity.type | Publication |
Soubory
Původní svazek
1 - 3 z 3
Načítá se...
- Název:
- MánekB_TranslatingHumor_JF_2013.doc
- Velikost:
- 46.5 KB
- Formát:
- Microsoft Word
- Popis:
- posudek vedoucího
Načítá se...
- Název:
- HornováL_TranslatingHumor_JF_2013.pdf
- Velikost:
- 143.38 KB
- Formát:
- Adobe Portable Document Format
- Popis:
- posudek oponenta
Načítá se...
- Název:
- FiedlerJ_TranslatingHumor_BM_2013.pdf
- Velikost:
- 1.17 MB
- Formát:
- Adobe Portable Document Format
- Popis:
- bakalářská práce