Digitální knihovna UPCE přechází na novou verzi. Omluvte prosím případné komplikace. / The UPCE Digital Library is migrating to a new version. We apologize for any inconvenience.

Publikace:
Štýlotvorné činitele v slovenských a britských turistických textoch a ich kultúrny kontext

Konferenční objektopen accesspeer-reviewedpublished
dc.contributor.authorMaleková, Danica
dc.date.accessioned2016-11-22T07:46:11Z
dc.date.available2016-11-22T07:46:11Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractCieľom príspevku je žánrové porovnanie turistických textov propagujúcich ubytovanie v horských oblastiach Veľkej Británie a Slovenska, najmä s ohľadom na významný štýlotvorný činiteľ, a to distribúciu a sémantické charakteristiky hodnotiacich adjektív a kvalitatívnych adjektív s hodnotiacou funkciou. Výsledky analýzy by mali prispieť k poznaniu v oblasti aplikovanej translatológie, keďže preklad propagačných a reklamných materiálov stále trpí nedostatkom odbornej literatúry tak z praktického, ako aj z teoretického hľadiska (porov. ČALOVKOVÁ 2014). V celosvetovom meradle vníma podobne kriticky situáciu v oblasti prekladu turistických textov do angličtiny aj SNELL-HORNBYOVÁ (1999), podľa ktorej sa takýmto prekladom stále nevenuje dostatočná pozornost.slo
dc.description.abstract-translatedThe paper aims at a genre-based comparison of tourist texts promoting recreational facilities in the mountainous regions of Great Britain and Slovakia, particularly taking into accounts one of the most significant stylistic markers, i.e. the distribution and semantic characteristics of evaluative adjectives, as well as qualitative adjectives with evaluative function. The results of the research should contribute to knowledge in the area of applied translatology, as translation of promotional and advertising texts still suffers from lack of specialized literature both from the practical and the theoretical point of view (c.f. Čalovková 2014). This seems to be the case on the world scale too, as declared by Snell-Hornby (1999) in relation to tourist text translations into English, where such translations still do not receive enough attention.eng
dc.eventInterkulturelle und transkulturelle Dimension im linguistischen, kulturellen und historischen (9–10 October 2015, Pardubice, Czech Republic)eng
dc.formatp. 289-297eng
dc.identifier.isbn978-80-7560-019-6 (Print)
dc.identifier.isbn978-80-7560-020-2 (PDF)
dc.identifier.issn2336-5307 (Print)
dc.identifier.issn2336-5315 (Online)
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10195/66795
dc.language.isoslo
dc.peerreviewedyeseng
dc.publicationstatuspublishedeng
dc.publisherUniverzita Pardubicecze
dc.rightsopen accesseng
dc.subjectžáner turistických textovslo
dc.subjectkultúrno-jazykové porovnanieslo
dc.subjecthodnotiace adjektívaslo
dc.subjectpreklad turistických textovslo
dc.subjectgenre of tourist textseng
dc.subjectcultural linguistic comparisoneng
dc.subjectevaluative adjectiveseng
dc.subjecttranslation of tourist textseng
dc.titleŠtýlotvorné činitele v slovenských a britských turistických textoch a ich kultúrny kontextslo
dc.title.alternativeStylistic Markers in the Slovak and British Tourist Texts and Their Cultural Contexteng
dc.typeConferenceObjecteng
dspace.entity.typePublication

Soubory

Původní svazek

Nyní se zobrazuje 1 - 1 z 1
Načítá se...
Náhled
Název:
MalekovaD_StylotvorneCinitele_2016.pdf
Velikost:
222.35 KB
Formát:
Adobe Portable Document Format

Licence svazku

Nyní se zobrazuje 1 - 1 z 1
Načítá se...
Náhled
Název:
license.txt
Velikost:
1.71 KB
Formát:
Item-specific license agreed upon to submission
Popis: