„Böhmisches Kochbuch auch in deutscher Sprache herauszugeben…“ Obrozenecké kuchařské knihy v kontextu česko-německé kulturní výměny
Konferenční objektOmezený přístuppeer-reviewedpostprintDatum publikování
2016
Autoři
Kouba, Miroslav
Vedoucí práce
Oponent
Název časopisu
Název svazku
Vydavatel
Univerzita Pardubice
Abstrakt
Stať analyzuje způsoby formování ideálního modelu českých kuchařských knih v době tzv. národního obrození, jež hledaly v kontextu etnocentrických a lingvocentrických principů kulturní emancipace své místo v rámci národní ideologie i jejího kulturologického narativu. Kuchařské knihy českého obrození jsou přitom v rámci „dlouhého“ 19. století reálným i symbolickým obrazem česko-německé kulturní výměny. Na jedné straně působily jako faktor upevňující se národní ideologie, na straně druhé však vznikaly v širším dialogu s německými předlohami. V tomto metodologickém rámci bude věnována pozornost zejména kuchařským knihám Marie Anny Neudecker, Magdalény Dobromily Rettigové a Františky Hansgirgové.
Rozsah stran
p. 67-85
ISSN
Trvalý odkaz na tento záznam
Projekt
GA14-08857S/Kuchařské knihy v kontextu české literární kultury a každodennosti 19. století
Zdrojový dokument
Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání
Vydavatelská verze
Přístup k e-verzi
Práce není přístupná
Název akce
Interkulturalita v jazyce, literatuře a vzdělání (09.10.2015 - 09.10.2015)
ISBN
978-80-7560-019-6
Studijní obor
Studijní program
Signatura tištěné verze
Umístění tištěné verze
Přístup k tištěné verzi
Klíčová slova
kulturní výměna, kuchařské knihy, české národní obrození, etnocentrismus, lingvocentrismus, M. A. Neudecker, D. Rettigová, F. Hansgirgová, čeština, němčina, cultural exchange, cookery books, Czech National Revival, ethnocentrism, linguocentrism, M. A. Neudecker, M. D. Rettigová, F. Hansgirgová, Czech, German