Samuel Beckett's Waiting for Godot and Its Czech Translation

Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisor Mánek, Bohuslav cze
dc.contributor.author Sedláček, Radek
dc.date.accessioned 2013-09-03T19:42:11Z
dc.date.available 2013-09-03T19:42:11Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier Univerzitní knihovna (studovna) cze
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10195/53036
dc.description.abstract This bachelor paper deals with Samuel Beckett's Waiting for Godot and is divided intro three main parts. The first part of this thesis briefly deals with the Czech translation of the play including its history, commentary upon problematic parts and one possible error of Patrik Ouředník's translation. The second part concerns the numerous themes and motifs such as religion, existentialism, humor, etc.; also, it concisely describes the main characters, plot, general historical context and cultural influences. The last part focuses upon the arrival of Waiting for Godot into Czechoslovakia, the role it played during the Velvet Revolution; it examines the ways the play is currently perceived both by the audience and the artists and, last but not least, deals with the international reception. eng
dc.format 46 s. cze
dc.format.extent 872231 bytes cze
dc.format.mimetype application/pdf cze
dc.language.iso eng
dc.publisher Univerzita Pardubice cze
dc.rights Bez omezení cze
dc.subject Čekání na Godota cze
dc.subject Beckett, Samuel cze
dc.subject absurdní drama cze
dc.subject český překlad cze
dc.subject interpretace cze
dc.subject recepce cze
dc.subject Waiting for Godot eng
dc.subject Beckett, Samuel eng
dc.subject Theatre of the Absurd eng
dc.subject Czech translation eng
dc.subject interpretation eng
dc.subject reception eng
dc.title Samuel Beckett's Waiting for Godot and Its Czech Translation eng
dc.title.alternative Čekání na Godota od Samuela Becketta a jeho český překlad cze
dc.type bakalářská práce cze
dc.contributor.referee Hornová, Libuše cze
dc.date.accepted 2013 cze
dc.description.abstract-translated Tato bakalářská práce se zabývá hrou Samuela Becketta Čekání na Godota a dělí se na tři hlavní části. První část se stručně zabývá českým překladem této divadelní hry. Zahrnuje historii českých překladů, komentář k problematickým částem překladu a jednu možnou chybu Ouředníkova překladu. Druhá část se pak zabývá mnohými motivy a tématy hry, a to např. náboženstvím, existencialismem, humorem atd. Rovněž v krátkosti zmiňuje popis hlavních postav, zápletku, obecný historický kontext a kulturní vlivy. Poslední část se věnuje příchodu hry Čekání na Godota do Československa a jejímu vlivu na Sametovou revoluci, současné recepci hry v České republice a v neposlední řadě světové recepci díla. cze
dc.description.department Katedra anglistiky a amerikanistiky cze
dc.thesis.degree-discipline Anglický jazyk pro odbornou praxi cze
dc.thesis.degree-name Bc. cze
dc.thesis.degree-grantor Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická cze
dc.identifier.signature D29609 cze
dc.thesis.degree-program Filologie cze
dc.identifier.stag 19309 cze
dc.description.grade Dokončená práce s úspěšnou obhajobou cze


Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit minimální záznam

Vyhledávání


Rozšířené hledání

Procházet

Můj účet