Czech translation in the National Revival: theory and practice

Zobrazit minimální záznam

dc.contributor.advisor Mánek, Bohuslav cze
dc.contributor.author Krupička, Pavel
dc.date.accessioned 2009-10-05T19:40:00Z
dc.date.available 2009-10-05T19:40:00Z
dc.date.issued 2009
dc.identifier Univerzitní knihovna (sklad) cze
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10195/34660
dc.description.abstract This bachelor work focuses on literary movements influencing Czech translation theories in the time of the Czech National Revival. The central point of focus is then the movement of the Czech Pre-romanticism translation theories and literary aesthetics as the result of the characteristic developmental situation related to the linguistic and aesthetic phenomena connected with the needs of the Czech language, culture and national self-awareness. Czech Pre-romantic translation theories are the result of a complicated situation of the turn of 18th and 19th century when the Classicistic translation theories and aesthetics did not completely vanish from the Czech approaches to translation and literature and thus started to interfere with newer theories. eng
dc.format 34 s., 4 s. příloh cze
dc.format.extent 646685 bytes cze
dc.format.mimetype application/pdf cze
dc.language.iso eng
dc.publisher Univerzita Pardubice cze
dc.rights Bez omezení cze
dc.subject teorie překladu cze
dc.subject Národní obrození cze
dc.subject český předromantismus cze
dc.subject český ossianismus cze
dc.subject translation theories eng
dc.subject National Revival eng
dc.subject Czech Pre-romanticism eng
dc.subject Czech Ossianism eng
dc.title Czech translation in the National Revival: theory and practice eng
dc.title.alternative Teorie a praxe prvních novočeských překladů cze
dc.type bakalářská práce cze
dc.contributor.referee Reimannová, Irena cze
dc.date.accepted 2009 cze
dc.description.abstract-translated Bakalářská práce je zaměřena na literární směry ovlivňující české teorie překladu v době Národního obrození. Práce se soustředí především na teorie překladu českého předromantismu a estetiky jako následku specifické vývojové situace lingvistických a estetických jevů, přímo souvisejících s úrovní českého jazyka, kultury a národního sebeuvědomění. České předromantické teorie překladu jsou důsledkem složité situace přelomu 18. a 19. století, kdy z českého literárního prostředí ještě nestačily plně ustoupit tendence klasicistické a již byly nahrazovány tendencemi novějšími, což vyústilo v jejich vzájemnou propojenost. cze
dc.description.department Katedra anglistiky a amerikanistiky cze
dc.thesis.degree-discipline Anglický jazyk pro hospodářskou praxi cze
dc.thesis.degree-name Bc. cze
dc.thesis.degree-grantor Univerzita Pardubice. Fakulta filozofická cze
dc.identifier.signature D21150 cze
dc.identifier.signature D21150
dc.thesis.degree-program Filologie cze
dc.description.grade Dokončená práce s úspěšnou obhajobou cze


Tento záznam se objevuje v následujících kolekcích

Zobrazit minimální záznam

Vyhledávání


Rozšířené hledání

Procházet

Můj účet