Digitální knihovnaUPCE
 

The Bluest Eye

Bakalářská práce
Náhled

Datum publikování

2007

Vedoucí práce

Název časopisu

Název svazku

Vydavatel

Univerzita Pardubice

Abstrakt

This bachelor paper deals with a novel The Bluest Eye by the African American author Toni Morrison, and its two translations by Michael Žantovský. The first one was called Nejmodřejší oči, and was published in 1983, and the second one is Velmi modré oči, and was published twelve years later. The introductory chapter presents various theories regarding artistic translation in general, next chapter portrays the life and writing style of Toni Morrison with focus on The Bluest Eye. The core of the paper is the translation analysis where various theoretical aspects are discussed, and the translations are compared to the original. Following part is devoted to Black English. It is described, and some excerpts from the original text are provided. The final chapter is a comparison of the two translations by Michael Žantovský.

Rozsah stran

45 s.

ISSN

Trvalý odkaz na tento záznam

Projekt

Zdrojový dokument

Vydavatelská verze

Přístup k e-verzi

bez omezení

Název akce

ISBN

Studijní obor

Anglický jazyk pro hospodářskou praxi

Studijní program

Filologie

Signatura tištěné verze

D17693

Umístění tištěné verze

Univerzitní knihovna (sklad)

Přístup k tištěné verzi

Klíčová slova

Morrison, Toni, American literature, translations, americká literatura, překlady

Endorsement

Review

item.page.supplemented

item.page.referenced